Potkat (se) – 원래 알았던 사람이나 처음 보는 사람을 우연히 만났을 때.
-Potkal jsem se s ní v parku.
-Potkal jsem ji v parku.
-Potkali jsme se v parku.
Setkat se (항상 se가 붙음) – 대개 시간과 장소를 미리 정해서 만나는 것. 그리고 potkat se보다는 보통 좀 더 공식적이고 형식적인 면이 있다. 한편, 이 표현은 꼭 사람과 사람이 만나는 의미로만 쓰이지 않을 수도 있는데, 예를 들면 setkat se s obtížemi는 난관에 봉착했다라고 볼 수 있고, návrh se nesetkal s pochopením는 상호이해를 바탕으로 제안이 성사되었다는 말을 의미한다.
-Ministři kultury obou zemí se setkali na slavnostní večeři.
-Český ministr kultury se setkal se svým řeckým kolegou.
Poznat (se) – 서로를 아는 것을 말한다. 연인 사이에서는 첫만남을 의미한다. 한편, 누군가를 알아본다는 의미도 된다. 예를 들어 Nepoznala jsem ho, dokud si nesundal klobouk는, 그가 모자를 벗기 전까지 못 알아보았다는 뜻이다.
-Poznali jsme se, když nám bylo šestnáct.
-Poznal jsem svou budoucí ženu, když nám bylo šestnáct.
Seznámit (se) – 아는 사이가 되도록 만드는 것을 말한다. 소개하다, 인사를 나누다, 안면을 트다- 정도의 의미.
-Seznámili jsme se na narozeninové party naší společné kamarádky.
-Seznámila nás naše společná kamarádka.
-Seznámila mě s ním naše společná kamarádka