People
čecháček: 속좁고 편협한 체코사람
fiflena: 옷 생각만 하는 여자
kverulant: 만성 불평꾼, 소송을 일삼는 사람
našinec: 동포, 동향인 fellow countryman, one of ours
ohyzda: 못생긴 사람, 추한 사람
otužilec: 추위를 잘 견디고 추위를 안 타는 사람, 또는 그런 훈련을 하는 사람
smolař: 운이 오랫동안 따르는 사람
tajnůstkář: 비밀스러운 사람
Places
nároží: 건물을 둘러싸며 서로 다른 방향으로 난 거리가 건물 모퉁이 부분에서 교차되는 공간. 만남의 장소로 쓸 수 있을 정도로 좀 넓은 공간 (예를 들어 광장으로 이어지는 길의 모퉁이)을 의미한다.
plácek: 작은 개방형 공간
Nature and weather
červánky: 노을
huňáč: 털이 텁수룩한 곰
náledí: 도로 표면에 코팅한 것처럼 얇은 얼음막이 생긴 것
moknout: 빗속에 나와있다, 비에 젖다
rozpršet se: 비가 세차게 내리기 시작하다
Time of day, week or year
navečer/podvečer: 늦은 오후
podletí: 늦여름
pozítřek/pozítří: 모레
předvčerejšek/předevčírek: 그저께
Food-related
mlsat: 단 것을 먹다, 좋아하다
překousnout: 두쪽 또는 절반으로 나누어지게 물다
skýva: 빵 한 쪽 (문학적인 표현)
Movement
nadejít (někomu): 누군가를 따라잡기 위해 지름길로 가다 .
pootočit: 고개나 문 손잡이 등을 조금 돌리다, 반바퀴 돌리다.
rozběhnout se: 달리기 시작하다
rozhýbat: 일을 추진하다, 시작하다
vybafnout: 갑자기 튀어나와 소리질러 놀래키다 (“baf!”)
Communicating
prozvonit: 발신자가 전화비 부담 문제로 수신자에게 한번 전화벨이 울리게 건 후 끊는 행동을 하다.
přeřeknout se: 말실수하다.
ráčkovat: r/ř을 h에 가깝게 잘못 발음하다 (언어장애 중 하나. 어렸을 적에 이 문제를 겪는 아이들이 종종 있다)
vyčíslit: 숫자로 표현하다.
Crime and harmful acts
podmazat: 뇌물을 주다
postřelit: 총이나 화살을 쏴서 경상을 입히다 (치명상은 zastřelit)
rozstřílet: 총기난사하다
šmelina: 불법거래 행위, 불법 거래되는 상품
vykeťasit: 암시장에서 돈을 벌다
Education, school and children
hračička: 장난감 가지고 놀기 좋아하는 아이, DIY에 푹 빠진 사람
koulovat: 눈싸움을 하다, 눈덩이를 던지다
náslech: (수업) 참관, 청강
neposlucha: 반항아
odkoukat: 어깨너머로 배우다, 곁눈질로 보고 배우다
otrnout: 혼나고 나서도 다시 버릇없이 굴다
poškolák: 학교가 끝나고 나서도 남아있는 아이
předtančit: 춤을 시범으로 보여주다
přesezený: 한 자세로 한 자리에 너무 오래 앉아있어서 근육이 결리는
vykňourat (něco): 불평불만을 통해 무엇인가를 얻다
vykvílet (něco): 흐느끼고 통곡하여 무엇인가를 얻다
Illness and unpleasantries
přeležet se: 욕창 (bedsores)이 심해지다
uchlastat se/upít se: 죽을 것 같이 마시다
ukýchat se: 죽을 것 같이 재채기를 많이 하다
zadýchat se: 숨이 차다, 헐떡이다
zahlenit: 가래가 막히다
Life and aging
natrápit se: 거칠고 힘든 인생을 살아오다
sešvagřit se: 시동생/처남/매부 등 (brothers-in-law)이 되다
Money and shopping
koupěchtivý: 구매욕구가 있는, 구매할 의향이 있는
koupěschopný: 구매력이 있는
podražit: 값이 조금 오르다
přiobjednat: 추가 주문을 하다
Miscellaneous verbs
poopravit: 조금 고치다
prokreslit: 정밀한 그림을 그리다
přivstat si: 꼭두새벽같이 일어나다, 평상시와 같지 않게 일찍 일어나다
sezpívat se: 같이 노래하는 것에 익숙해지다
smířit se: 타협을 보다
šilhat: 눈을 가늘게 뜨고 보다, 사팔뜨기를 하다
švejkovat: 바보짓을 하다
Things
cingrlátko: 짤그락거리는 장신구
pomlázka: 버드나무로 만든 체코의 부활절 채찍
kroj: 민속 의상
skoba: 후크처럼 굽은 못
snář: 꿈 해몽사전,
šlendrián: 불량품을 만든 사람, 불량품
Prepositions and adverbs
nevhod: 좋지 않은 때에, 불편한 순간에 at the wrong time, at an inconvenient moment
nikterak: 결코 -지 않다, by no means, not in any way
ob: 하루 걸러, 격일로, 이틀마다
odedávna: 아주 오래전부터 from way back
odevšad: 사방에서 from all sides
potmě: 어둠 속에서
prozatím: 지금으로서는, 당분간은
Original link: http://www.expats.cz/prague/article/czech-language/100-czech-words-that-are-lost-in-translation/