Skip to content
- možná v daleké budoucnosti. 아마도 먼 미래에.
- mezi třetí a pátou hodinou 세 시에서 다섯 시 사이
- skákání snožmo 두 발 모아서 뛰기 (점프)
- Mám zpoždění. 나 늦었어.
- Jedu do Prahy na otočku. 프라하에 당일치기로 갈 거야. (잠깐 가서 볼일만 보고 오는)
- Nešlo by to nějak udělat? 어떻게 좀 안 될까요?
- bez omluvenky od lékaře 의사 진단서 없이
- Má úmrtí v rodině. (그 사람의) 가족 분 중에 돌아가신 분이 있어요.
- Omlouvám se za komplikace, ale… 일을 복잡하게 만들어서 죄송합니다만,
- Kontaktuji Vás ohledně zápisu do předmětu. 수업 등록 문제로 연락드립니다.
- Obracím se na Vás s velkou prosbou. 큰 부탁이 하나 있는데, 들어주셨으면 좋겠습니다.
- Vím, že jsou všechna místa plná… 모두 만석이라는 것을 압니다만…
- Nemůžete mě tam ještě nějak vecpat? (자리가 없다는 것을 알지만) 저 좀 어떻게 낑겨 넣어 주실 수 없을까요?
- odreaguju se od práce. 일로부터 떠나 아무 생각도 하지 않아요.
- Uznávám. 인정합니다.
- Ať se to neopakuje. 다시는 (이런 실수를) 반복하시지 않았으면 좋겠습니다.
- Dost mě rozčilujete. 당신은 이미 충분히 나를 화나게 하고 있어요.
- Nechtěl jsem Vám způsobit takový stres. 당신을 그렇게 스트레스 받게 하고 싶지는 않았는데요.